Extra(2.2)
书迷正在阅读:《铜铃响时槐又开》吾妻迷途特蕾莎(np 姐弟 高H)【年下】漂亮的狗东西(1V1、高h)黎明之後最後的_风萧尽处【火影】【带卡】现代paro卡卡西性转车心浪未然(睡了玩咖男明星之后)地基主与捉迷藏付出(双星np)情夫从缺神魔殿主之降临人间一剑倾君心【原创攻】礼物你是月色未眠日不落羞耻游戏体验中【策瑜】终日梦为瑜【gb】蝉不知雪雨後露珠玉堂春暖我在当猥亵的英格兰梅宝女皇 头上有书本 皇冠勾引亲儿子后我不管,神经病也要睡觉觉御用驯兽师(np)卫星热机糊逼互草合集重回九零老公我们不离婚天骄诱夫还没想到鸭人[博散]俄狄浦斯孕期指南反派美人的搞事指南【快穿np/双】
席维尔是在五岁时才彻底清楚母亲隐瞒的事,不早,也不迟,你母亲是娼妓在他人嘴里自然也没少过,可当时的席维尔年纪实在尚小,无论多麽早熟,他依然是个想不透什麽叫娼妓的孩子,似乎是不好的词,他想,但他没敢问母亲,因为既然是不好的他就没道理让母亲难过,直到一日,席维尔恰巧从垃圾堆里翻出本破旧的辞典,该说幸运还是不幸时,他只想到,或许自己能从里头找到想要得知的答案。 娼妓。以x1nGjia0ei易为业的nV子。 这一句话席维尔看懂了nV子,也看懂了交易,就是看不懂交易前面为何多摆了一个X字。他知道什麽是交易,是交换,是买卖,是以物易物的意思,所以换句话来说,X一字摆在交易前时……母亲便是以X那个字眼为前提,来达成与他人的买卖? 席维尔是个相当聪明的孩子,那三个字自然不消几天就明白其中含义了,於是当他隔天从别的孩子嘴里听到你母亲是娼妓的时候,他牙一咬,拳一挥,不合年纪般的简直要把人往Si里揍,下手忒狠,毫不手软,把人家揍到鼻血直流,前面两颗门牙都飞掉了也不忘威吓:「你是用这张臭嘴吃饭的啊?管好你的嘴巴,否则我见一次就揍一顿,直到你无法开口为止。」 他这话吓坏一窝萝卜头,但还是有几个不聪明的孩子直囔:「怎样?谁怕你啊!你就是觉得有这样的母亲好丢脸啊,所以才讨厌让人说的不是吗!哈哈哈,好好笑哦,明明是你—