汉人可以做原住民研究吗?
书迷正在阅读:女神的贴身侍卫暖婚之贤妻至上日漫H合集【all高启强】疤大乃男主的专属异常世界观被隔壁男神艹年少轻狂,痛大妖与军先生快穿之睡了反派以后(H)没钱上大学的我只能去屠龙了HP 咸鱼玛丽小姐清冷仙尊以身饲魔【双性】被大叔包养后余烬以谋定山河小甜文取玉王权帝婿青涩之恋异世之独宠废妻(穿越)黑蓝之如愿以偿末世重生之平安时代双性人妻终获幸福【乌加】耶路撒冷,千禧年的一个夜晚《繁星坠落时》前菁英刑警现暴躁攻x暗黑杀手偏执疯狂受——我不想做谁的英雄,只想做你的英雄xCWT69小美人沉沦记(np)双喜(双性,小妈,3P)沈晴嘉挨cao日常她只想跑路(NPH)清冷老师的训化调教乌合之众海虎同人快穿意外绑定魅魔后原神关于散的if脑洞蓝冰娃娃国的大小事
,需要严格控管教化;而国民政府来台之後对原住民的研究并没有b日本人好,国民党将原住民当成不文明、生活习惯落後的族群,要特别汉化教育。这些都不是以平等观念对待原住民,其研究是没办法有真实的了解。 「你和锺老师有平等观念,但是实质上没有泰雅族群部落的生活经验,所以也是无法真正理解我们。当然你愿意来我们部落这样长住是b锺老师好一些的。我对你是真心相待,所以我是实话实说。」依望真诚地说。 「你这样说我b较理解,我也认同你说的,没有部落的生活经验的确是会阻碍研究的深度。」晓红b较平静地说。 「我们现在是做理X的讨论喔,那我要进一步的提出,语言是做任何研究的基础,你同意吗?」依望问晓红。 「我同意。」晓红肯定地回答。 「那你和锺老师都是靠我们翻译来理解受访者的思维,你知道这种方式是会有两层误差的。」依望说。 「我同意靠翻译会产生误差,可是只有一层啊,怎会两层?」晓红质疑地问。 「我必须非常老实说,在访谈老人家时,我们对於老人家的语汇并不是完全JiNg准的了解,因为老人家的生活经验我们年轻人完全没有经历过,而且我们受的是汉化教育,很多的思维和语词都是接近汉人,我们离老人家有一层距离;你是汉人又离我们有一层距离。所以你和锺老师的这种田调方式会有两层误差。」依望仔细地说明。 「晓红,我认同依望的说法,我在帮你翻译时,有时候我会不明白老人家的用语,我会请老人家多说明,或是将我理解的说给老人家听,看是不是对方的意思。