我快穿的身份被直播曝光了 第7节
书迷正在阅读:超能父亲 , 【BG】情书献给可爱的你 , 《暮色行光:这光,可能是我撩来的!》「※本作品未来章节将包含限制级内容,请斟酌阅读。」目前暂时固定每 , 转生成猪的我,突破只能靠双修 , 不想飞了,只想留在你的巢 , 最强英雄败给梦魔后【双性/美强/NTR/抹布】 , 人生的掌权者 , 戏弄(NPH) , 《抬头处低头处》 , 心落在有你的那座城 , 为静者所歌 , 等不到收件人的信纸先生
为了呼应最后一句弹幕,连入视频通话的团队主讲人忽然顿了一下,就像想不起某些中文一样,开始中英混杂起来:“我希望能makeareportandaresponse在shareholders''''meeting里。在股东大会做一个报告” “we''''lldrawaflowstructureforyou.我们会做个流程图给你”蒋律师干脆用英文回应。 “好的,另外还有legalresponsese法律应对措施…“ ??? 怎么就突然变成双语会议了? 粉丝赶紧去看四名实习生的电脑录屏,大部分人的打字速度都开始变慢了。 特别是两名男嘉宾,英国利物浦出身的陈阳在日常交流部分还算得心应手,可由于毕竟是海归,在国外也是主学国际法,在遇到国内特有的专业名词上频频卡壳;另一个政法大学出身的谢钊行明显英语不行,断续了几次后干脆打开录音软件记起了中文。 而女嘉宾们… 大家最先看向赋予众望的呈鹫的屏幕,纷纷语塞了几瞬——毕竟哪有人会开着搜狗拼音输入法打英文,慢就不说了,就好像…不开着输入法英文自动识别就打不出这些英文一样? 有人提出质疑,呈鹫的粉丝可不干了,跳出来回复:【我们小鹫那才叫会议纪要啊!就是要如实记录会议中每个人讲的话!】 所以人家中英混夹会议纪要也这样写? 当场就有路人笑喷,在弹幕区回复:【中英混夹就算了,好几个英文